Verb form: VIDETI
- Ooo, koga to vidim ! = expressing surprise when you see someone (As I leve and breathe!; Well, what do you know; Lo and behold)
- Imaš šta da vidiš! = something worth seeing ( A sight for sore eyes, Something to look at; A million-dollar look)
- Sad GA vidiš, sad GA ne vidiš = a fly-by-night (an unreliable, dishonest person) / now you see it, now you don't (a magician's trick)
- Što video, ne video = to turn a blind eye on sth.; mum's the word (to pretend not to have seen anything)
Noun form: VID (sight), VIDelo (sight / light), VIDik (view/perspective)
- Izneti (nešto) na videlo = to bring something to light (to reveal); to bring soemthing into the open
- Izgubiti (nešto) iz vida = to lose sight of something
- Imati (nešto) u vidu = to bear in mind, to take into account, to keep sight of something
- Nestati sa vidika = to recede from view / to vanish into thin air / to fade away
Gerund or "glagolska imenica" : VIĐENJE (ending in -nje, which corresponds with English -ing)
- Do (skorog) viđenja = so long (a farewell)
- Poznavati nekog iz viđenja = to know someone by sight / to have a nodding acquaintance with someone
Past Participle or Trpni glagolski pridev (adjective): VIĐEN (ending in -n or -t, which corresponds with English -ed or PP form of the verb)
- Rado viđen = popular, in high favour
No comments:
Post a Comment