If you use it as a verb: KORISTITI, možete ga koristiti kroz različita vremena i oblike:
- Present Simple conjugations: koristim- koristiš- koristi // koristimo-koristite-koriste (For example: Koji program koristiš za obradu slika? Koristim "Paint", ali mi se ne sviđa. Da li si video Miletove fotografije? On sigurno koristi nešto drugo!)
- Radni glagolski pridev - the form used in Past Simple: koristio-koristila-koristilo//koristili-koristile-koristila (e.g. Ma i Mile je koristio "Paint", ali je išao na neki kurs gde su svi koristili "Korel", pa je i on naučio da radi u njemu... a i ja sa njim, tako da sada koristimo isti program.)
- Trpni glagolski pridev - the form which equals the Past Participle in English, used either in the Passive or as an adjective: korišćen-korišćena-korišćeno//korišćeni-korišćene-korišćena (e.g. Šta je korišćeno pri izradi? ) as well as korišten-korištena-korišteno//korišteni-korištene-korištena
- Always check this great Logos Conjugator when searching for Serbian verb conjugations!
If you use it as an adjective: KORIStAN. Here are a few examples
- Ovaj savet je koristan = The advice is very useful.
- Čuo sam veoma korisnu priču = I heard a very useful story:
If you use it as a noun: KORIST = benefit, or KORIŠĆENJE (upotreba) = use.
Here comes a list of clever thoughts (mudre misli) with this noun - check the link. Meni je najkorisnija i najzabavnija bila ova: (To me the most useful and funniest was this one)
Here comes a list of clever thoughts (mudre misli) with this noun - check the link. Meni je najkorisnija i najzabavnija bila ova: (To me the most useful and funniest was this one)
Čovjeku koji je intelektualno viši od drugih, samoća pruža dvogubu korist; prvu, što je sam, i drugu, što nije s drugima :))))Here are a few interesting common phrases and idioms with koristiti & korist:
- Gde se dvojica svađaju, treći se koristi (verb=glagol) = two dogs strive for a bone, and a third runs away with it (similar to "zavadi pa vladaj" = divide and rule, which is more often used)
- Izvući korist iz nečega = to turn sometning to good account (Moj prijatelj iz svake situacije izvuče korist )
- Raditi u korist nečega =in favour of someone, to someone's benefit/advantage (Sud je doneo presudu u našu korist)
For more similar posts, check out the "Serbian Collocations" tag
No comments:
Post a Comment