Learn Serbian

Learning Serbian with exercises, video lessons and online courses

Google Tag Head

Showing posts sorted by date for query song. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query song. Sort by relevance Show all posts

Sunday, April 16, 2023

Serbian Easter - Vaskrs i Uskrs

Happy Easter  = Srećan Uskrs with a new exercise based on this beautiful song:


Serbian Easter - Vaskrs & Uskrs

Ljudi Likujte 


Check out my previous Easter posts - Serbian Easter Tag.

Serbian Easter Songs 

The Cyrillic Version


Људи ликујте, народи чујте:
Христос воскресе,
Радост донесе!

Звезде играјте, горе певајте,
Христос воскресе,
Радост донесе!

Шуме шумите, ветри брујите:
Христос воскресе,
Радост донесе!

Мора гудите, звери ричите:
Христос воскресе,
Радост донесе!

Пчеле се ројте, а птице појте:
Христос воскресе,
Радост донесе!

Анђели стојте, песму утројте:
Христос воскресе,
Радост донесе!

Овчице беле, буд’те веселе:
Христос воскресе,
Радост донесе!

Мали славуји, нек’ песма бруји:
Христос воскресе,
Радост донесе!

Небо се снизи, земљу узвиси-
Христос воскресе,
Радост донесе!

Црвено јаје сваком се даје
Христос воскресе,
Радост донесе!

Слава ти Боже, све ти се може
Христос воскресе,
Радост донесе!

Sunday, January 02, 2022

Practicing Serbian with Songs - Part 2

Practicing Serbian with Songs 

In the previous blog post you practiced Serbian with the song Donesi vina, krčmarice! Now I am adding the second part to it, a new exercise and a list of words to practice with this song

Practicing Serbian Word Order with Songs 


Practicing Vocabulary Serbian Songs 

  1. Doneti = to bring 
  2. Donesi = bring! informal
  3. Donesite = bring! formal or plural
  4. Vino = wine 
  5. Krčmarica = waitress arch. (Voc. case - krčmarice)
  6. Rumen = red, flush 
  7. lice = face 
  8. Daj = give! informal 
  9. Dajte = give! formal or plural
  10. piti = to drink (pijem = first person sg in present simple)
  11. tuga = sorrow 
  12. razbiti = to break, shatter 
  13. srce = heart
  14. boleti = to hurt
  15. hteti = to want/ will (hoću, hoćeš, hoće - sg. present simple)
  16. izgoreti = to burn (izgorim, izgoriš, izgori - sg. present simple)
  17. ružica = ruža = rose
  18. oči = eyes 
  19. crn = black 
  20. žeravica = ember 
  21. celo selo = The whole village
  22. zaneti se = to get carried away
  23. svi = everybody  
  24. Bog = god
  25. Bože = Voc case of Bog 
  26. stvoriti = To create (što je stvori =why have you created her)
  27. mlad = young 
  28. momak = young man
  29. mučiti = to torture
  30. moriti = to torture/torment 

Exercises with These Words 

Match Exercise

Flashcards Exercise

Test Exercise



Monday, October 25, 2021

Learn Serbian by Singing - Ne vredi plakati

With so many youtube videos with beautiful Serbian songs being deleted, I somehow stopped creating blog posts covering this topic, although I keep using songs in my lessons on a regular basis. However, with a new tool at hand, I'll be able to recreate all my song-exercises and post them on my server with exercises based on the lyrics. 

Learn Serbian by Singing - Ne vredi plakati


Let me start with the beautiful song "It's not worth crying" - NE VREDI PLAKATI, Zvonko Bogdan



 
Exercises with Serbian Songs

Sunday, April 04, 2021

Learning Serbian with Songs - Karaoke

 As you already know, Serbian is best learnt while singing and not thinking about all the grammar behind it. That 's why I am so happy whenever I come across a good song with lyrics, as well as its karaoke version. 

Learning Serbian with Songs - Karaoke Razbole se lisica 





Serbian with Songs - Išli smo u Afriku 

 

 Karaoke verzija   

Monday, September 21, 2020

Serbian 401 - Text Comparison

Let me share with you these two versions of the same song. What do you think, which one is the original one?

Serbian 401 - Text Comparison with Serbian Song "The Only One"


Version one

 

Ostani, da ti kažem nešto još
ostani, ovaj dan je bio loš
ostani, da ne budem više sam
jer je tuga sve što znam
Pričaj mi, makar bajke bile to pričaj mi, ti ćeš otjerati zlo
pričaj mi, nek me umire na čas
tvoje ruke i tvoj glas
Ref.
Ti si jedina od svih
koja dođe kada treba
ti si sunce moga neba tebi mogu
tebi mogu reći sve Ti si jedina od svih
koja tajne moje čuva
ti si moja ljubav prva za mnom pođeš bilo gdje Ostani, nisi ista, ali znaš
ostani, da mi opet snage daš
pričaj mi, nek me umire na čas
tvoje ruke i tvoj glas Pričaj mi, makar bajke bile to pričaj mi, ti ćeš otjerati zlo
pričaj mi, nek me umire na čas
tvoje ruke i tvoj glas Ref. Ostani, nisi ista, ali znaš
ostani, da mi opet snage daš
pričaj mi, nek me umire na čas
tvoje ruke i tvoj glas
(2x)


Version two 



Poređenje tekstova na srpskom - Srpski 401


Original


Ostani, da ti kažem nešto još

ostani, ovaj dan je bio loš

ostani, da ne budem više sam

jer je tuga sve što znam


Pričaj mi, makar bajke bile to

pričaj mi, ti ćeš otjerati zlo

pričaj mi, nek me umire na čas

tvoje ruke i tvoj glas


Refren


Ti si jedina od svih

koja dođe kada treba

ti si sunce moga neba

tebi mogu

tebi mogu reći sve


Ti si jedina od svih

koja tajne moje čuva

ti si moja ljubav prva

za mnom pođeš bilo gdje



Ostani, nisi ista, ali znaš

ostani, da mi opet snage daš

pričaj mi, nek me umire na čas

tvoje ruke i tvoj glas


Pričaj mi, makar bajke bile to

pričaj mi, ti ćeš otjerati zlo

pričaj mi, nek me umire na čas

tvoje ruke i tvoj glas


Ref.

Ostani, nisi ista, ali znaš

ostani, da mi opet snage daš

pričaj mi, nek me umire na čas

tvoje ruke i tvoj glas

(2x)

Reklama


Snižene tamo cene sad su sve

Spuštene ko to ume ko to smje

Uvek se tamo dobro kupuje

To me stvarno raduje


Napuni ovu korpu nečim još

Uzmi sve i uštedi neki groš

Kupuj sad što nikad nisi pre

To se samo u DISu sme


Refren


DIS je jedini od svih 

Koji ima šta ti treba

Dis je sunce moga neba

Tamo manje platim sve



DIS je jedini od svih 

koji moje pare čuva

DIS je moja ljubav prva

Tamo manje platim sve



Postani i ti sada kupac naš

Vidjećeš da to isplati se baš

Priča se na daleko na sav glas

DIS je cene za sve nas


Refren


DIS je jedini od svih 

Koji ima šta ti treba

Dis je sunce moga neba

Tamo manje platim sve


DIS je jedini od svih 

koji moje pare čuva

DIS je moja ljubav prva

Tamo manje platim sve



Serbian 401 - Advertising Collocations

  • Snižene cene
  • Spuštene cene
  • Dobro kupovati 
  • Napuniti korpu
  • Uzeti sve
  • Uštedeti groš / novac
  • Ima šta mi treba
  • Platiti manje 
  • Čuvati pare
  • Postati kupac
  • Isplatiti se 
  • Imati cenu za sve

Serbian 401 - Grammar

* Nađite primere sledećih fraza u obe pesme

Primer: DAN + LOŠ = Ovaj dan je bio loš. Loš dan. or RUKE + TVOJ = Tvoje ruke

MASCULINE SG.

1. DAN + LOŠ 2. GLAS + TVOJ 3. GROŠ + NEKI 3. DIS + JEDINI 4. KUPAC + NAŠ

FEMININE /SG. and PL.


1. CENE + SNIŽEN

2. CENE + SPUŠTEN

3. KORPA + PUN

4. LJUBAV + PRVI

5. BAJKE + BITI

6. RUKE + TVOJ

Friday, April 03, 2020

Serbian 102 - Here and There

Here and There in Serbian

A well known poem "Beautiful World" by Jovan Jovanović Zmaj can be the perfect content for learning the words such as:

  • Here - ovde
  • There - onde = tamo
  • Here it is = evo
  • There it is = eno

Song with Here and There

Let's listen to this slow version of the song: 


Ala je lep ovaj svet
Onde potok ovde cvet
Tamo njiva ovde sad
Eno sunce evo hlad
Tamo dunav zlata pun
Onde trava ovde žbun
Slavuj pesmom ljulja lug, ja ga slušam i moj drug.

(translation)


Now it's time to listen to the faster version:



Exercise with HERE and THERE





Tuesday, January 21, 2020

Serbian 301 - Adjectives in Locative

Before we start working on Serbian adjective suffixes in the Locative case, let's listen to this beautiful song, where you'll get acquainted with one of the suffixes and learn it without thinking much about grammar:

U Novom Sadu,
u Novom Sadu hej
u Novom Sadu hej
ostadoh kraj tebe
(2x)


Ref. 2x
Oj Jelena oj Jelice
zagrli me, polubi me


Kraj tamburaša
i dobrog vina hej
u Novom Sadu hej
ostadoh zbog tebe
(2x)


Ref. 2x


Čim zora svane
i sunce grane hej
u Novom Sadu hej
šaljem ti poljubce.
(2x)


Ref. 2x


U Novom Sadu
u Novom Sadu hej
ostaću kraj tebe
moj slatki Anđele
(2x)
Ref. 2x

Now, let's try to do the following exercise:

Saturday, January 11, 2020

Exercises with Songs in Serbian - Serbian 701

Exercises with Songs in Serbian


What about practicing Serbian with this lovely, ancient song by Radmila Karaklajić? I think I was in love with this song at the age of three or four :D It helped me learn Serbian for sure, but also it would always cheer me up.  I hope it does the same for you.



Practicing Serbian with Songs

Make sure you change the speed in the settings (down on the right) - the perfect would be 0.75, but you can also opt for 0.5. 


Wednesday, November 27, 2019

Serbian 401 - Short History of Serbia, part 3

Serbian 401 - Short History of Serbia, part 3


If you liked learning Serbian with the beautiful mini-series Mala istorija Srbije, you'll surely love the third episode dedicated to the famous song "Why are my thoughts struggling". Although we all know of this song, rarely does anyone know who wrote it and who it was dedicated to! Let us learn more about it, together :)

Ako vam se svidelo da učite srpski uz prelepu mini seriju "Mala istorija Srbije", sigurno ćete uživati u trećoj epizodi koja je posvećena čuvenoj pesmi "Što se bore misli moje". Iako svi znamo ovu pesmu, retko da iko zna ko ju je napisao i kome je posvećena! Hajde zajedno da saznamo nešto više :)

Serbian 401 - Video 




Serbian 401 - Pesma





Short History of Serbia, episode 3 - Exercise


Što se bore _______ moje
iskustvo mi ćutat' _______
bez'te sada vi _______
nek' mi _______ govori

Prvi _______ oka tvoga
sjajnom _______ podoban
plenio je _______ moje
učinio _______ ga

Ja te ljubim, ah, _______
celom _______ kazaću
samo od tebe, ah, _______
ovu _______ sakriću.


Thursday, October 24, 2019

Serbian 301 - Retelling Story

In Serbian 301 one is practicing to confidently ask and answer questions about some past tense events. This can be practiced in different ways:

  • talking about your past, or past events in your life
  • talking about your friends and family and their experiences
  • retelling a short story that we have previously learnt
  • retelling an interesting film/book plot
Additionally, you can also practice telling a story based on a suitable song. Let's take Kristing by Zdravko Čolić, for example!

Retelling Story in Serbian - Song 


Retelling Story in Serbian

For the sake of understanding here comes a page with the lyrics translation (not the perfect one, though, but you'll get the gist) and now you can practice retelling the story with the following set of exercises:







Retelling Story by asking questions

Now that you know what has actually happen, can you add your questions in the comments below?
Let me start with just a few:
  1. Kada je Zdravko išao na salaš?
  2. Gde je bio salaš?
  3. Šta sve znači "društvo"?
  4. Ko je stajao na vratima?
  5. Šta je petrolejka?

Saturday, July 13, 2019

Verb HTETI - to want

What do they want?
Hajde da slušamo ovu zabavnu pesmu i da odlučimo ko šta želi da jede? = Let's listen to this fun song and decide who wants to eat what? 

VOCABULARY

  • Tulumbe =  Tulumba or Bamiyeh is a deep-fried dessert  
  • kolač = a cake
  • čokolada = chocolate
  • šlag = whipped cream
  • jagode = strawberries
  • kolač sa čokoladom = a chocolate cake
  • kolač sa šlagom i jagodama = a cake with whipped cream and strawberries
  • hteti = to want to 
  • Hoću - hoćeš - hoće ---- hoćemo - hoćete - hoće
  • Hoću da uzmem = I want to have 

EXERCISE

  • Maksim hoće da uzme ...
  • Mama hoće da uzme...
  • Tata hoće da uzme ...

KVIZ

TRANSLATION

  • Poslastičarnica "Tumbe-tulumbe" = A sweetshop "Tumbe-tulumbe"
  • Dobar dan x 10 = Good afternoon
  • Izvolite, šta želite? = Can I help you, what do you want = would you like?
  • Mi bismo baš voleli da probamo vaše kolače. = We would really like to try your cakes.
  • Evo neka Maksim prvi izabere. = Here, let Maxim be the first to choose.
  • Mama, tata, ja ću ovaj kolačić sa čokoladom. = Mom, dad, I'll take this cake with chocolate.
  • Odličan izbor, Maksime, izvoli! = Excellent choice, Maxim, here you are!
  • Hvala. = Thanks.
  • A meni ćete dati ovu sa šlagom i jagodama. = And to me you will give this one with whipped cream and strawberries.
  • Svakako gospođo. Izvolite. = Sure, madam. Here you are.
  • Jao hvala Vam, baš ste ljubazni! Oh, thank You, you are so kind!
  • A ti tata, koji kolač ćeš ti da uzmeš? = And you daddy, which cake will you take?
  • Tumbe - tulumbe! = (I'll take) Tulumbe
  • Ah, izvolite. = Here you are.
  • Hvala. = Thanks.
  • ...
  • Oprostite, ako mogu da dobijem još samo pet komada? = Excuse me, if I could get only five more pieces? 

Thursday, September 27, 2018

Getting Ready to Learn New Song in Serbian

The perfect way to get ready to learn a new song in Serbian is to play! Since we are to learn Head and Shoulders song in our next post, let's play with this drag and drop exercise where you can see  how body parts are written both in the Latin and Cyrillic script.


Have fun learning Serbian!


Friday, September 08, 2017

Advanced Serbian - Detecting Synonyms

For all of you who are advanced learners of Serbian, here comes a challenging exercise based on this lovely song:


The idea is for you to listen to this song and in each part of the song to detect 3 words which are synonyms with the words written in the capital letters above that part. Srećno!

KAFANA - NEDAVNO - NEOBIČAN
Znate l' priču o Vasi Ladačkom
i ja sam je tek onomad čuo
jednom devet dana nije izlazio iz birtije
kažu da je bio čudna sorta
BOLESTAN - SELJAK - MAJKA
Otac mu je bio sitni paor
'ranio je sedam gladnih usti
mati mu je bila plava
tiha, nežna, jektičava
umrla je s trideset i nešto
STO - NEKOLIKO - UVEK
Imali su par jutara zemlje
malu kuću na kraju sokaka
na astalu navek hleba
taman tol'ko kol'ko treba
al' je Vasa hteo mnogo više
KOČIJE - CRNI - BOGAT
Želeo je konje vrane, po livadi razigrane
sat sa zlatnim lancem i salaše
želeo je njive plodne, vinograde blagorodne
u karuce pregnute čilaše
ali nije mog'o da ih ima


OŽENIO - VOLIŠ - SIROMAŠAN
Voleo je lepu, al' sirotu
uz'o bi je samo da je znao
voles jednom u životu
sad bogatu il' sirotu
to ne bira pamet nego srce
PRESTATI - BOGATA DEVOJKA - ZA STALNO
Sve se nad'o da će ljubav proći
zanavek je otiš'o iz sela
nikad nije pis'o nikom
venč'o se sa mirazdžikom
jedinicom, kćerkom nekog gazde
KONJI SIVE DLAKE - RAZDRAGAN - DŽEPNI SAT
Dobio je konje vrane, po livadi razigrane
sat sa zlatnim lancem i salaše
dobio je njive plodne, vinograde blagorodne
u karuce pregnute čilaše
sve je im'o - ništa im'o nije


LJUDI KOJI PROVODE VREME U KAFANI - VRAG -  POČETI PITI
Propio se, nije prošlo mnogo
dušu svoju đavolu je prod'o
znali su ga svi birtaši
tražio je spas u čaši
ali nije mog'o da ga nađe


INFARKT - PALA - NA SREDINI

Mlad je, kažu, bio kad je umro
'sred birtije od srčane kapi
klonula mu samo glava
ko da drema, ko da spava
i još pamte šta je zadnje rek'o
KOČIJA - BOGAT - BESPOTREBNO

Džaba bilo konja vranih, po livadi razigranih
džaba bilo sata i salaša
džaba bilo njiva plodnih, vinograda blagorodnih
džaba bilo karuca, ćilasa
kada nisam s onom koju volem
kada nisam s onom koju volem






Advanced Serbian - Srpski kao drugi jezik

Gde je ključ? Где је кључ? - Učimo srpski sa Marinom
Gde je ključ? ...
Where is the Key?-...
By Marina Petrović
Photo book